번역
스크리브너 3.0.1 2021년 4월 28일
개선과 변화
- 시스템 언어가 현재 “미리보기” 번역만 가능하다면 스크리브너의 이용환경용 기본 “시스템 언어”를 이제 영어로 대체합니다. 이러한 “미리보기” 번역(그리고 다른 사용할 수 있는)은 언어 구역 아래에 있는 파일 ▸옵션…의 일반 탭에서 직접 설정할 수 있습니다. 스크리브너의 이용환경의 번역을 지속적으로 제공한 많은 자원 봉사자에게 감사합니다!
- 아스투리아어, 카탈로니아어, 프랑스어, 한국어, 포르투갈어, 슬로베니아어, 그리고 스패인어(스패인과 멕시코)용 미리보기 이용환경 번역을 업데이트했습니다. 스크리브너를 이들 언어 중 하나를 사용하도록 설정했다면, 번역을 완료하는데 도울 수 있도록 피드백을 보내주시면 감사하겠습니다.
- 스크리브너 1 작업을 승급하면 이제 추가 컴파일 설정과 작업 기초 자료(현재 컴파일에 있습니다)를 유지합니다. 관련이 있으면, 이러한 설정은 또한 스크리브너 3 작업에서 스크리브너 1 형식으로 격하할 때도 포함합니다.
- “언어적 초점”(편집 ▸ 쓰기 도구 ▸ 하위메뉴에서 사용할 수 있습니다)은 기능을 좀 더 잘 설명하는 “대화상자 초점”으로 이름을 변경했습니다.
- 아이콘 가시성을 개선하기 위해 어두운 모드에서 잠긴 편집기와 점검 도구 머릿말 표시줄의 밝기를 감소했습니다.
- 윈도우 메뉴는 가독성을 높이기 위해 정리했으며 이제 전체 파일 경로가 아닌 열린 작업 창의 제목만 보이고 자체 구역에 열려 있는 빠른 참조 영역을 보입니다.
- 전체 단어 작업 검색 연산자는 이제 맥 동작과 일치하기에, 다중 단어 검색 용어는 정확한 구문 검색과 유사하게 처리하지만 여는 단어와 닫는 단어 문자도 전체 단어여야 합니다.
- 이름표 색조를 기본과 사용자 정의 문서 아이콘에 일관적으로 적용할 수 있게 적용했습니다.
- 이제 맞춤법 검사는 고해상도 화면과 어두운 모드 테마를 사용할 때 더 잘 보이도록 물결 밑줄 서식이 기본입니다. (밑줄 서식은 파일 ▸ 선택지….에 있는 맞춤법에서 점 밑줄로 되돌려 설정할 수 있습니다)
- 한 작업의 작업 열쇳말 영역에서 다른 것으로 열쇳말을 끌어서 놓으면 이제 색상을 유지합니다.
수정한 버그들
작업 승급하기 & 가져오기
- 스크리브너 작업을 가져올 때 포함하지 않은 순간 촬영의 버그를 수정했습니다.
- 작업을 승급할 때 단어 평균에도 영향을 주는 그 날의 쓰기 기록에 스크리브너 1 작업의 모든 본문을 추가하는 버그를 수정했습니다. 승급한 작업은 이제 기록된 단어 수 이력 없이 새로 시작합니다.
- 특정 줄 간격을 사용하는 스크리브너 1 작업으로 승급할 때 스크립트 요소를 인식하지 않는 버그를 수정했습니다.
- 컴파일
- 컴파일한 문서에서 일부 행이 보이지 않는 원인일 수 있는 PDF 컴파일에서 배치 버그를 수정했습니다.
- 컴파일 형식의 배치에서 제목 요소에 대한 대소문자 설정을 바르지 저장하지 않아 형식을 다시 부를 때 일반 대소문자로 되돌려지는 원인인 버그를 수정했습니다. 이는 내장 컴파일 형식에도 영향을 미치기에, 이전에는 제목에 일반 대소문자를 사용했어야 했던 것이 대문자 또는 작은 대문자입니다(그리고 이제 일 것입니다).
- HTML과 전자책 형식에서 각주를 항상 일반 문서로 내보내는 버그를 수정했습니다. 기울임꼴과 굵은 서식화는 이제 컴파일에서도 유지합니다.
- 페이지 여백을 페이지 나눔 다음이 아닌 본문에 바르지 않게 추가하고 기대하는 첫 페이지에 추가하지 않는 컴파일에서 버그를 수정했습니다.
- 둘 다 감지하지 않으면 MMD 형식에 대한 기본 제목과 작성자 기초자료가 컴파일 설정에서 다시 만들어지는 버그를 수정했습니다.
- 두 출판 컴파일 형식에 대한 부분 제목 페이지 배치에서 사라지는 제목 요소를 수정했습니다.
편집
- 윈도우에서 맥 작업을 열 때 스크립트 요소를 바르게 식별하지 않는 호환성 버그를 수정했습니다.
- 가져온 문서의 서식 있는 본문 언급과 각주가 일반 내행 본문으로 보일 수 있는 버그를 수정했습니다. 이들은 이제 기본으로 점검 도구 필기로(파일 ▸ 선택지…의 공유하기: 가져오기 탭에 있는 서식화한 내행 표기법으로 가져오는 대신 설정할 수도 있습니다) 가져옵니다..
- 작업 설정에서 “다른 내행 각주 글꼴”이 선택지에서 설정했지만 작업 설정에서 설정하지 않은 경우 작업 설정에서 사용자 정의 서식을 활성화한 작업이 내행 각주에 대해 전역 덮어쓰기 글꼴을 계속 사용하도록 하는 버그를 수정했습니다. 이들 작업에서 새 내행 각주는 이제 이전 본문의 글꼴과 글꼴 크기를 바르게 유지합니다.
- 편집 선택지의 “점검 도구 각주에서도 내행 각주 글꼴 사용하기” 설정이 사용자 정의 서식화를 사용하지 않는 작업에서 영향이 없도록 하는 원인을 제공하는 버그를 수정했습니다.
- PDF 파일이나 웹 페이지를 일반 문서로 변환한 후에 추가 편집 없이 작업을 닫으면 변경 사항을 저장하지 않아 PDF를 원래 상태로 되돌리고 가져온 웹페이지의 내용을 잃는 버그를 수정했습니다.
- 문단 서식화가 바뀐 후에 편집 ▸ 이동 ▸ 왼쪽/오른쪽 명령을 바르지 않게 활성하거나 활성 해제하는 버그를 수정했습니다.
- 상황에 맞는 메뉴의 관련 단어를 통해 단어를 동의어로 바꾸면 단어를 선택하여 동의어가 바뀌지 않고 기존 본문에 삽입하는 버그를 수정했습니다.
이용환경
- 다운로드한 파일에 확장자가 없으면 한글과 같은 일부 사전 언어를 다운로드한 후에 사용할 수 있는 선택지로 보이지 않는 버그를 수정했습니다.
- 기본 도구 모음에 보이지 않을 때 메뉴를 통해 빠른 검색이 열리지 않는 버그를 수정했습니다.
- 편집기 머릿말의 이전/다음 문서 아이콘 단추를 사용하면 (숨은 경우 메모지철이 열리고) 메모지철 선택을 바꾸는 버그를 수정했습니다.
- 견본으로 저장하기… 동작을 재 정의하였기에 범주를 사용자 정의하여 설정하고 이름 항목을 비우면 스크리브너가 새 작업 창에서 제목 없는 범주를 만드는 대신 견본을 기타 범주에 저장합니다.
- 한 작업의 작업 설정에서 다른 것으로 이름표를 끌어서 놓을 수 없는 버그를 수정했습니다.
- 어두운 모드를 사용하는 동안 작성 모드에서 제어 영역을 자동 숨길 때 가로 줄의 원인인 버그를 수정했습니다.
- 문자에서 새 아이콘을 만들 때 이모티콘 메뉴를 보이는 버튼을 표시하지 않는 버그를 수정했습니다.
- 이전 “할 일”과 “선택 해제한 할 일” 사용자 정의 메모지철 아이콘을 “표시”와 “표시 해제”로 이름을 바꾸고 맥과 호환성을 제공하도록 새 “할 일” 범주에 묶었습니다.
- 메뉴 이름을 바르게 반영하기 위해 키보드 단축 키 선택지에서 형식 ▸ 색상…에 대한 메뉴 설명을 업데이트했습니다.
- 맞춤법 검사 사전 목록에서 언어를 가나다순으로 조정했습니다.
원문
Scrivener 3.0.1 28th April 2021
Download 64-bit Download 32-bit
Refinements and Changes
- The default “System Language” setting for Scrivener’s interface now falls back on English if the system language currently has only a “Preview” translation available. These “Preview” translations (and any others available) can be set manually in the General tab of File ▸ Options… under the Language section. Thank you to the many volunteers who are continuing to provide translations of Scrivener’s interface!
- Preview interface translations for Asturian, Catalan, French, Korean, Portuguese, Slovenian, and Spanish (Spain and Mexico) have been updated. If you set Scrivener to use one of these languages, we would appreciate your feedback to help finalise the translations.
- Upgrading Scrivener 1 projects now preserves additional compile settings and project metadata (now in Compile). Where relevant, these settings are also included when downgrading a Scrivener 3 project to the Scrivener 1 format.
- “Linguistic Focus” (available from the Edit ▸ Writing Tools ▸ submenu) has been renamed to “Dialogue Focus” to better describe the feature.
- The brightness of the locked editor and inspector header bars in Dark Mode has been reduced to improve icon visibility.
- The Windows menu has been tidied for increased readability and now shows only the titles of open project windows, rather than the full file paths, and displays open Quick Reference panels in their own section.
- The Whole Word project search operator now matches Mac behaviour, so that a multi-word search term is treated similarly to an Exact Phrase search but requires the opening and closing text to also be whole words.
- Label tinting has been made consistent for default and custom document icons.
- Spell check now uses the waves underline style by default for better visibility on high-resolution displays and when using the Dark Mode theme. (The underline stye can be set back to dots under Spelling in the Corrections tab of File ▸ Options….)
- Dragging and dropping keywords from one project’s Project Keywords panel to another’s will now also preserve the colour.
Bugs Fixed
Project Upgrading & Importing
- Fixed a bug whereby snapshots were not included when importing a Scrivener project.
- Fixed a bug that added all text in a Scrivener 1 project to the day’s writing history when upgrading the project, which also then impacted the word count averages. Upgraded projects now start fresh with no word-count history recorded.
- Fixed a bug whereby script elements might not be recognised after upgrading a Scrivener 1 project that used certain line spacing.
Compile
- Fixed a layout bug in PDF compile that could cause some lines of text not to appear in the compiled document.
- Fixed a bug whereby the case setting for the Title element in a compile format’s layout was not saved correctly, causing the title to revert to normal case when the format was reloaded. This affected some of the built-in compile formats as well, so that they were previously using a normal case for titles that should have been (and now will be) uppercase or small caps.
- Fixed a bug whereby footnotes in HTML and ebook file formats always exported as plain-text. Italic and bold formatting is now preserved through compile.
- Fixed a bug in Compile whereby page padding would be incorrectly added before text not following a page break and would not be added to the initial page when expected.
- Fixed a bug whereby the default Title and Author metadata keys for MMD formats would be recreated in the compile settings if both were deleted.
- Corrected the missing title element in the Part Title Page layout for the two Paperback compile formats.
Editing
- Fixed a compatibility bug whereby script elements might not be correctly identified when opening a Mac project on Windows.
- Fixed a bug whereby rich-text comments and footnotes in imported documents would appear as regular inline text. These are now imported as inspector notes by default (and either can be set instead to import as formatted inline notation under the Sharing: Import tab of File ▸ Options…).
- Fixed a bug that caused projects with custom formatting enabled in Project Settings to still use the global override font for inline footnotes if “Different inline footnotes font” was set in Options but not in the Project Settings. New inline footnotes in these projects will now properly maintain the font and font size of the preceding text.
- Fixed a bug that caused the “Use inline footnotes font for inspector footnotes too” setting in the Editing options to have no effect on projects not using custom formatting.
- Fixed a bug whereby closing a project without further edits after converting a PDF file or web page to text would fail to save the conversion, resulting in the PDF reverting to its original state and the imported webpage losing its content.
- Fixed a bug whereby the Edit ▸ Move ▸ Left/Right commands might be incorrectly enabled or disabled after the paragraph formatting changed.
- Fixed a bug whereby replacing a word with a synonym via the context menu’s Related Words would insert the synonym into the existing text rather than replace it if the word was selected.
UI
- Fixed a bug that prevented some dictionary languages such as Korean from displaying as an available option after download if the downloaded files did not have an extension.
- Fixed a bug whereby the Quick Search did not open via the menu when not visible on the main toolbar.
- Fixed a bug whereby using the Previous/Next Document icon buttons in the editor header changed the binder selection (and opened the binder if hidden).
- Refined the Save As Template… behaviour so that setting the category to Custom but leaving the name field empty will cause Scrivener to save the template into the Miscellaneous category rather than create an untitled category in the New Project window.
- Fixed a bug preventing dragging and dropping labels from one project’s Project Settings to another’s.
- Fixed a bug causing horizontal stripes to appear when auto-hiding the control panel in Composition mode while using Dark Mode.
- Fixed a bug whereby the button to display the emoji menu when creating a new icon from text was not shown.
- Renamed the previous “To Do” and “To Do Unchecked” custom binder icons to “Ticked” and “Unticked” and grouped them into a new “To Do” category, providing compatibility with Scrivener on macOS.
- Updated the menu description for Format ▸ Color… in the keyboard shortcut options to correctly reflect the menu name.
- Adjusted the alphabetisation of languages in the spell check dictionary list.